L’origine del carattere guó 国

Image and video hosting by TinyPic

Il carattere guó 国 di guójiā 国家 (nazione) o anche di Zhōngguó 中国 (Cina) è formato da wéi 囗 e yù 玉 (giada).
Wéi 囗 di per sé non ha alcun significato: si tratta di un piānpáng (o radicale) che incornicia i caratteri e che spesso conferisce a essi il significato di “area delimitata”.
Ma che cosa c’entrano questi due con la parola “nazione”? Per elaborare una risposta completa dobbiamo tornare un po’ indietro nel tempo.

G 國, il carattere tradizionale[1] che porta il significato di nazione, presenta dei tratti piuttosto complessi. Alcuni potrebbero giustamente chiedersi che bisogno c’era di realizzare un carattere così complicato. Ebbene, ogni carattere creato dagli antichi doveva avere un senso preciso. Non si poteva fare a caso. Per esempio, nelle iscrizioni su ossa oracolari (immagine 1), “l’antenato” del carattere tradizionale guó 國rivela sulla sinistra una specie di simbolo quadrato che rappresenta in modo stilizzato un campo o un territorio, mentre sulla destra c’è una lancia (戈 ) posta a difesa. Ed ecco che un appezzamento di terreno difeso da una lancia assume il primo significato di nazione.

Image and video hosting by TinyPic
[1] Iscrizione su ossa oracolari

Con l’arrivo delle iscrizioni su bronzo (immagine 2), il simbolo che indicava il territorio venne circondato da quattro o più piccole linee che stavano a indicare i confini del territorio. Mentre sulla destra era ancora presente la lancia (戈 ) pronta a difendere da eventuali invasori.
Non vi sembra un po’ simile al carattere huò 或 ?

Image and video hosting by TinyPic
[2] Iscrizione su bronzi

Successivamente, per differenziare – poiché huò 或 fu preso in prestito come avverbio dal significato di “oppure”, “forse” – si è aggiunto all’esterno di esso un quadrato e il tutto è diventato guó 國 (immagini 3 e 4).

Image and video hosting by TinyPic
[3] Grafia del piccolo sigillo
Image and video hosting by TinyPic
[4] Carattere tradizionale

Si dice che sulle monete della Rivolta di Taiping, il carattere tradizionale guó 國 fosse già stato semplificato, ma il guó di quel periodo aveva nella parte esterna wéi 囗 e nella parte interna wáng 王 (sovrano).
Quando, nel 1955, il Consiglio di Stato semplificò lo schema dei caratteri, qualcuno sollevò una questione: «La nostra attuale nazione è fondata sul lavoro dei cittadini, com’è possibile che dentro a wéi 囗ci sia ancora quel wáng 王 che porta il significato di sovrano?» Così si decise di sostituire wáng 王 con  玉 (giada), e il risultato finale fu l’odierno guó 国.

Image and video hosting by TinyPic
Carattere semplificato

Nota: 1- I caratteri tradizionali sono ancora in uso a Hong Kong, Macao, Taiwan e nelle comunità cinesi d’oltremare.

Fonti: Magda Abbiati – Cheng Liangsheng (2001) Caratteri cinesi, Cafoscarina, Venezia
“国”字的由来 , 孙国强 , China Academic Journal Electronic Publishing House


Licenza Creative Commons

Questo articolo di Monique Namie
è distribuito con Licenza Creative Commons Attribuzione – Non commerciale – Non opere derivate 4.0 Internazionale.


Annunci

2 pensieri riguardo “L’origine del carattere guó 国

Rispondi

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione / Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione / Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione / Modifica )

Google+ photo

Stai commentando usando il tuo account Google+. Chiudi sessione / Modifica )

Connessione a %s...