Modi di dire cinesi – Incidere la barca per cercare la spada

Free Image Hosting at FunkyIMG.com

Ho deciso di dedicare occasionalmente degli articoli ai chéngyǔ 成语, espressioni idiomatiche cinesi composte da quattro caratteri. In ogni articolo ne porterò uno diverso.
I chengyu sono associati ad antiche storielle che ne spiegano l’origine. Sono utili e interessanti poiché, con solo quattro caratteri, riescono a esporre un concetto molto più complesso. Inoltre portano con sé la testimonianza di un’antica cultura.

In questo articolo parlo di kèzhōu-qiújiàn 刻舟求剑, letteralmente “incidere la barca per cercare la spada”, ovvero “prendere provvedimenti senza tenere conto dei cambiamenti nelle circostanze”. Si può tradurre più brevemente con “agire ciecamente”, “agire meccanicamente”.

Riporto anche il testo della storia in lingua originale. Chi conosce il cinese può confrontare i caratteri con la mia traduzione. Chi non lo conosce forse può comunque apprezzare questa forma d’arte che è la scrittura cinese, come l’apprezzavo io quando ancora nei caratteri non ci vedevo parole, ma misteriosi disegnini.

L’aneddoto associato a questo chengyu è contenuto nel Lushi Chunqiu (Lǚshì chūnqiū 吕氏春秋).

 

刻舟求剑
古时候,楚国有一个人,在他坐船过江的时候,一不小心,把身上挂的一把宝剑掉进江里去了。那个人不慌不忙地从衣袋里取出一把小刀,在船舷上落下宝剑的地方刻了一个记号。嘴里自言自语嘱咐自己: “别忘记了,我的宝剑是从这儿掉下去的。”
同船人见他不着急的样子都很纳闷,就问他:“为什么不赶快下水捞宝剑?你在船舷上刻个记号有什么用呀?”
“着什么急,我的宝剑是从这个地方掉下去的,一等船靠岸了, 我就要从这个刻有记号的地方跳下水去,把宝剑找回来。”
过了一会儿,船到了目的地,停下来靠了码头,这个人便从船上刻的记号处,跳下水去捞宝剑,可是,摸了好长时间也没有找到。
同船人看到他这样寻找宝剑都感到很可笑,有一个人说:“宝剑掉江里以后,船还是在行走的,而宝剑沉在水底下是不会跟着走的。 事实上,现在船离开丢剑的地方已经很远了,再按船舷上刻记号处去找 它怎么能找到呢?”
大家都议论说:“这个人连一个很普通的道理也不懂得呢。”
后来人们根据这个故事引申出“刻舟求剑”这句成语, 比喻人们做事情要从客观实际出发,注意事物的发展变化,来处理事情。

 

La mia traduzione

Incidere la barca per cercare la spada
In antichità, vi era un uomo nello stato di Chu che stava attraversando un fiume in barca. Accidentalmente, la spada che aveva appesa al fianco gli cadde in acqua. Allora l’uomo prese in fretta il coltello che aveva in tasca e praticò un’incisione sul punto della barca dal quale gli era caduta la spada. Poi disse a se stesso: «Non devo dimenticare che la mia spada è caduta da qui».
Gli altri passeggeri, notando che l’uomo se la prendeva comoda, rimasero perplessi e gli chiesero: «Perché non ti sbrighi a raccogliere la spada? A cosa serve incidere la sponda della barca?»
«Che fretta c’è? La mia spada è caduta da qui, quando la barca attraccherà salterò in acqua dal punto segnato e la recupererò.»
Dopo un po’, la barca arrivò a destinazione, si fermò e attraccò. Allora l’uomo si tuffò in acqua dal punto segnato per recuperare la spada e cercò a lungo, ma non la trovò.
Gli altri passeggeri vedendolo cercare la spada in quel modo lo trovarono ridicolo. Qualcuno disse: «Dopo che la spada è caduta nel fiume, la barca ha continuato a muoversi e, mentre la spada affondava, essa non seguiva la barca. Infatti, il punto in cui è caduta è ormai lontano. Come può essere ritrovata seguendo l’incisione sulla sponda della barca?»
Tutti commentarono: «Quest’uomo non comprende nemmeno un principio tanto comune».
Da questa storia derivò poi il modo di dire “incidere la barca per cercare la spada”. È una metafora ci che insegna ad agire secondo la realtà oggettiva, facendo attenzione allo sviluppo dei fatti nella gestione dei problemi.


©Monique Namie
Instagram
: Monique Namie
I miei racconti su Wattpad: MoniqueNamie
Sostieni il mio blog


 

2 pensieri riguardo “Modi di dire cinesi – Incidere la barca per cercare la spada

  1. davvero curiosa questa leggenda, non l’avevo mai sentita prima. Il cinese mi è sempre sembrata una lingua ostica, difficilissima da comprendere, forse per chi la studia le cose e vede diversamente. Fra l’altro dicevano che sarà una delle lingue al mondo più parlate in futuro.
    Buona giornata 😉

    Piace a 1 persona

    1. Pensa, Max, che esistono centinaia di modi di dire cinesi, e ognuno è associato a un’antica leggenda. I sinologi stessi conoscono principalmente quelli più famosi che vengono più spesso usati. Tra i non addetti ai lavori penso sia raro che qualcuno conosca questi racconti tradizionali.
      Grazie per il commento. Buona giornata anche a te 🙂

      Piace a 1 persona

Rispondi

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo di WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione /  Modifica )

Google photo

Stai commentando usando il tuo account Google. Chiudi sessione /  Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione /  Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione /  Modifica )

Connessione a %s...