Modi di dire cinesi – Comprare il cofanetto e restituire le perle


La storia da cui trae origine il detto mǎidú-huánzhū (买椟还珠), “Comprare il cofanetto e restituire le perle”, insegna che la troppa enfasi e il disinteresse per la sostanza possono portare a scelte inadeguate. Inoltre l’eccessiva cura per la confezione/involucro appare un po’ ridicola.
Questo modo di dire si può tradurre in italiano con mostrare poco giudizio” o farsi abbagliare dalle apparenze”.
Il testo di questo chengyu si trova nello Han Feizi (韓非子) redatto da Han Fei (韓非).

买椟还珠
一个楚国人,他有一颗漂亮的珍珠,他打算把这颗珍珠卖出去。为了卖个好价钱,他便动脑筋要将珍珠好好包装一下,他觉得有了高贵的包装,那么珍珠的“身份”就自然会高起来。
这个楚国人找来名贵的木兰,又请来手艺高超的匠人,为珍珠做了一个盒子,用桂椒香料把盒子熏得香气扑鼻。然后,在盒子的外面精雕细刻了许多好看的花纹,还镶上漂亮的金属花边,看上去,闪闪发亮,实在是一件精致美观的工艺品。
这样,楚人将珍珠小心翼翼地放进盒子里,拿到市场上去卖。
到市场上不久,很多人都围上来欣赏楚人的盒子。一个郑国人将盒子拿在手里看了半天,爱不释手,终于出高价将楚人的盒子买了下来。郑人交过钱后,便拿着盒子往回走。可是没走几步他又回来了。楚人以为郑人后悔了要退货,没等楚人想完,郑人已走到楚人跟前。只见郑人将打开的盒子里的珍珠取出来交给楚人说:“先生,您将一颗珍珠忘放在盒子里了,我特意回来还珠子的。”于是郑人将珍珠交给了楚人,然后低着头一边欣赏着木盒子,一边往回走去。
楚人拿着被退回的珍珠,十分尴尬地站在那里。他原本以为别人会欣赏他的珍珠,可是没想到精美的外包装超过了包装盒内的价值,以致于“喧宾夺主”,令楚人哭笑不得。

La mia traduzione

Comprare il cofanetto e restituire le perle
Un abitante del regno di Chu possedeva delle bellissime perle e aveva intenzione di venderle. Per fissare un buon prezzo si fece venire l’idea di impacchettarle bene, ritenendo che con una confezione pregiata “lo status” delle perle sarebbe incrementato in modo naturale.
L’abitante di Chu cercò un prezioso legno di magnolia e chiese a un abile artigiano di costruire un cofanetto alle perle. Per rendere il cofanetto profumato usò cassia, pepe e spezie aromatiche. Dopodiché la parte esterna fu finemente intagliata con motivi decorativi e fu aggiunta un’orlatura metallica. Appariva splendente: un raffinato e piacevole articolo d’artigianato.
Fu così che l’abitante di Chu prese le perle, le depose con cura nel cofanetto e andò a venderle al mercato.
Poco dopo essere giunto al mercato, molte persone si erano già raccolte attorno per ammirare il cofanetto. Un abitante del regno di Zheng prese il cofanetto in mano e lo osservò a lungo, non riusciva a separarsene, e alla fine lo comprò al prezzo più alto fissato dall’abitante di Chu.¹
Dopo aver pagato, l’abitante di Zheng prese il cofanetto e si allontanò, ma fatti pochi passi tornò indietro. L’abitante di Chu pensò che si fosse pentito e volesse restituire l’oggetto. Non fece in tempo a concludere il pensiero che l’abitante di Zheng gli era già di fronte. Tolse le perle dal cofanetto aperto e nel porgergliele disse: «Signore, si è dimenticato delle perle dentro al cofanetto, sono tornato per restituirgliele.» Così l’abitante di Zheng restituì le perle all’abitante di Chu, poi abbassò il capo e ammirando il cofanetto si allontanò.
L’abitante di Chu, riavute le perle in mano, restò completamente bloccato per l’imbarazzo. All’inizio aveva pensato che la gente avrebbe apprezzato le sue perle, ma non si aspettava che l’elegante confezione potesse superare il valore del contenuto. L’importanza era stata invertita² e l’abitante di Chu non sapeva se ridere o piangere.

Note della traduttrice:
1- È tuttora pratica diffusa nei mercati cinesi trattare col venditore sul prezzo di un articolo che si vuole comprare. L’abitante di Zheng non ci ha neanche provato. Ha accettato subito il primo prezzo proposto.
2- “Invertire l’importanza” (xuānbīn-duózhǔ 喧宾夺主), letteralmente: “La voce dell’ospite sovrasta quella del padrone di casa”.


©Monique Namie
Instagram
: Monique Namie
I miei racconti su Wattpad: MoniqueNamie
Sostieni il mio blog


 

2 pensieri riguardo “Modi di dire cinesi – Comprare il cofanetto e restituire le perle

  1. questo detto in ambito commerciale direi che viene applicato fin troppo spesso. Infatti non è raro vedere oggetti di scarso valore, pubblicizzati e valorizzati in maniera spropositata. Della serie per vendere si fa di tutto.
    Non conoscevo questa leggenda cinese..
    Un caro abbraccio 😉

    Piace a 1 persona

Rispondi

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo di WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione /  Modifica )

Google photo

Stai commentando usando il tuo account Google. Chiudi sessione /  Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione /  Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione /  Modifica )

Connessione a %s...