
Questa volta porto sul blog un bel sound rock cinese anni ’80, che ho scoperto per caso leggendo un nuovo libro di grammatica cinese. La canzone di Cui Jian ( 崔健 ) “Non possiedo nulla” ( 一无所有 ) è del 1986. Cui Jian è stato influenzato da Bob Dylan, The Beatles, The Rolling Stones, e i Talking Heads; nei tardi anni ’80 si è esibito con un acconciatura sullo stile di John Lennon.
Cui Jian compose questa canzone in modo relativamente veloce seguendo l’ispirazione del momento. All’inizio era convinto che non c’entrasse niente con la musica cinese, ma in seguito si è ricreduto. “Non possiedo nulla” si è rivelata l’opera rappresentativa dell’ascesa di Cui Jian e anche un’opera iconica della musica popolare cinese. In un periodo di apertura e di grande trasformazione sociale del Paese, questa canzone è diventata un grido, una valvola di sfogo per quel gruppo di giovani che si sentivano smarriti e tormentati in quel periodo di grandi cambiamenti.
一无所有
Non possiedo nulla
我曾经问个不休
你何时跟我走
可你却总是笑我
一无所有
我要给你我的追求
还有我的自由
可你却总是笑我
一无所有
噢—你何时跟我走
Ti ho chiesto infinite volte
quando saresti venuta con me,
ma tu ridevi sempre di me
che non possiedo nulla.
Volevo darti le mie attenzioni
e la mia libertà,
ma tu ridevi sempre di me
che non possiedo nulla.
Oh… quando verrai con me?
脚下这地在走
身边那水在流
可你却总是笑我
一无所有
为何你总是笑个没够
为何我总要追求
难道在你面前我永远
是一无所有
噢—你这就跟我走
Si sposta la terra sotto ai miei piedi,
il fiume scorre di fianco a me,
ma tu ridi sempre di me
che non possiedo nulla.
Perché non ti stanchi mai di ridere di me?
Perché io cerco sempre di conquistarti?
Ai tuoi occhi sono sempre
uno che non possiede nulla?
Oh.. vieni come me adesso!
告诉你我等了很久
告诉你我最后的要求
我要抓起你的双手
你这就跟我走
这时你的手在颤抖
这时你的泪在流
莫非你是正在告诉我
你爱我一无所有
噢—你这就跟我走
Senti, ti ho aspettata così tanto,
ora ti faccio la mia ultima richiesta:
voglio prenderti per mano
e portarti con me.
Adesso le tue mani tremano
e le tue lacrime scendono.
Forse stai dicendo
che ami me che non possiedo nulla.
Oh… vieni con me adesso!
© MONIQUE NAMIE
SOSTIENI IL MIO BLOG
Instagram: Monique Namie
Molto in linea col rock di quegli anni….
"Mi piace"Piace a 1 persona
Eh sì, devo fare ricerche per trovare altre canzoni simili
"Mi piace"Piace a 1 persona
il testo sembra una bella poesia, anche romantica, certo se non ci fosse stata la tua traduzione avremmo sentito solo un brano rock senza ben comprenderne l’essenza. Sempre belle scoperte sul tuo blog…👍😉😊
"Mi piace"Piace a 1 persona
Grazie per l’apprezzamento, Max. Mi piace far scoprire cose nuove con le mie traduzioni 🙏😊
"Mi piace"Piace a 1 persona