La poesia su cui mi focalizzo in questo articolo è stata scritta da Li Bai (李白), e fa parte di un gruppo di quattro poesie che raccontano di quattro diversi scenari. La prima presenta una scena primaverile, la seconda racconta una scena estiva, la terza tratta una scena autunnale e la quarta una scena invernale.
Tag: tradurre
[Poesia cinese] Canzone di mezzanotte delle quattro stagioni: inverno
La poesia su cui mi focalizzo in questo articolo è stata scritta da Li Bai (李白), e fa parte di un gruppo di quattro poesie che raccontano di quattro diversi scenari. La prima presenta una scena primaverile, la seconda racconta una scena estiva, la terza tratta una scena autunnale e la quarta una scena invernale.
[Poesia cinese] Una canzone di pura felicità, parte 1
In questo articolo presento e traduco la poesia cinese "Una canzone di pura felicità, parte I" di Li Bai.
[Poesia cinese] Il rifugio di Wang Changlin
In questo articolo presento e traduco la poesia "Il rifugio di Wang Chanlin" di Chang Jian, poeta della dinastia Tang.
[Poesia cinese] Il commiato, di Wang Wei
In questo articolo presento e traduco la poesia "Il commiato" di Wang Wei, poeta, musicista, pittore e politico della dinastia Tang.
[Poesia cinese] “Ormeggio notturno al ponte degli aceri” di Zhang Ji

In questo articolo presento e traduco la poesia "Gli aceri di notte" di Zhang Ji, poeta della dinastia Tang.
[Poesia cinese] Canzone di mezzanotte delle quattro stagioni: estate

La poesia su cui mi focalizzo in questo articolo è stata scritta da Li Bai (李白), e fa parte di un gruppo di quattro poesie che raccontano di quattro diversi scenari. La prima presenta una scena primaverile, la seconda racconta una scena estiva, la terza tratta una scena autunnale e la quarta una scena invernale.
[Poesia cinese] Il lamento della scala di giada

"Il lamento della scala di giada" è una poesia di Li Bai (李白), famoso poeta della dinastia Tang. Nello scrivere questa poesia l'autore si rifà allo stile passato dello yuefu, "ufficio della musica", genere tipico durante la dinastia Han.
[Poesia cinese] Ode sulla terrazza di Youzhou

Questa poesia è stata scritta durante il regno dell'imperatrice Wu Zetian. L'autore, il poeta Cheng Zi'ang (陈子昂), era un letterato che si dedicava anche alla politica. Osò parlare francamente all'imperatrice consigliandola e criticandola, e per questo fu punito.